HTML

Facebook

...és még annyit, hogy

Ami eszembe jut, mert nem kell mindig tematikusnak lenni.

Társadalom

Bejegyzések

Friss topikok

HTML doboz

 

2009.01.01. 12:36 Zsoolt

Miért nincs már szilveszteri TV műsor?

Állítólag a szilveszter az a kötelező bulizás napja. Ez sose volt igaz, de egyrészt jól hangzik, másrészt meg, mint az utcai zavargásoknál demonstrációknál, a hangos, látványos dolgok azt az érzetet keltik, mintha egy ország mozdult volna meg. Pedig nem. (a szerző komcsi)

Sokáig a házibulik, a befizetős szórakozóhelyek (idáig sose fajultam), és az utcai örömködés létező alternatívája volt a szilveszteri TV műsor. Ma már nem az, mert nincs szilveszteri műsor. De nem azért mert az RTL Klub vagy a TV2 inkább rég levitézlett filmek ismétlésével intézi el a szilvesztert. Bármilyen giga-mega produkcióba is fektetnének, az a feeling már nem jön vissza, mint ami régen körül lengte a szilveszteri műsort. (a szerző tudatlan. Jobb lenne, ha nem is fogna bele olyan témába, amihez nem ért)

 

Nem azért mert a kereskedelmi tévék tehetségtelenek (dehogynem..)..nem, ne szólj bele! mondom, hogy nem azért!, hanem mert a TV többé már nem egy országot átfogó közösségi médium. Utáltuk, hogy csak 1 csatorna van (kisbarátom két csatorna volt!!), de ennek megvolt az a következménye, hogy egy országot kapcsolt össze egy-egy TV műsor. Például "A" szilveszteri műsor. Másnap milliók beszéltek arról, hogy a tavalyi jobb volt, vagy ha nem is beszéltek róla, beléjük égett, részévé vált életüknek, a tág értelemben vett kultúrájuknak. Így lehet az, hogy ma egy egész generációnak közös élménye a Markos Nádas duó. Külföldről hazaérve van abban valami összetartozást kifejező élmény, hogy végre megint olyan emberek között vagyok, akik tudják ki volt Hofi Géza. Ma már ez nincs így. A következő generáció aligha építhet arra, hogy Stohl András az azonos korúakat észrevétlenül összekötő figura lesz. Mert vagy látta valamelyik csatornán, vagy nem. (ja meg..van pofád egy lapon említeni Hofi Gézát Stohl Andrássa!..egyes, leülhetsz!)

Szóval a szilveszteri TV műsor már nem attól hiányzik, mert nem csinálnak ilyeneket, hanem mert a TV csatornák többé már nem egy országot szólítanak meg, és ezzel a korábban létezett közös médium (közvetítő, összekötő kapocs) veszett el. Hálistennek...

 

Szólj hozzá!

Címkék: műsor andrás markos hofi géza nádas stohl é:szilveszteri műsor


2008.12.27. 20:29 Zsoolt

Csiburáska és a szovjet naturalizmus

Ki ne emlékezne a szeretnivaló orosz bábfigurára Csiburáskára? (mondjuk az, aki nem élt még a 80-as években).  Mindig bajban vagyok a magyar írásmóddal. Oroszul Чебурашка, angolul Cheburaska-ként szoktam leírni, magyarul rendesen utána kellett néznem. A legtöbb helyen a Csiburáska verziót találtam, de lehetne éppen Cseburáska is, mert a kiejtés valahol a kettő között van.

Én nagyon szerettem már gyerekkoromban is ezt a bábfilmet, különösen a zenéket benne. Két kedvencem a műkedvelőknek:

Pár éve egy ukrán ismerősömtől régi szovjet rajzfilmeket kaptam ajándékba DVD-n. Rá is vetettem magam és nagyon érdekes jelenetekre bukkantam. Már korábban is volt benyomásom arról, hogy ezek a szovjet rajzfilmek hoznak valamit, ami nagyon jellemző az ottani viszonyokra.

Például, a No, megállj csak! (Ну, погоди!) farkasa nagyon hűen hozza a szovjet/orosz, helyi vagány csávó típusát. Elég sokszor találkozom még manapság is ezzel a sajátos kiállással arrafelé, a ruha már más, de abszolút rá lehet ismerni.

Az ominózus jelenetet, amiről a poszt tulajdonképpen szólni akar, a Csiburáska egyik epizódjában találtam. Az epizód röviden arról szól, hogy Csiburáska iskolába akar menni ezért barátjával (patrónusával) a Gena nevű krokodillal betérnek iskolásoknak való ruhát vásárolni. A laza felvezető jelenetben azt láthatjuk, hogy a szöveteket csendesen pakoló boltos, hogy hogynem egy tekercs szövetet köpenye alá rejt.:) Először azt hittem, hogy rosszul látok, de nem. Kiszerkesztettem a jelenetet a DVD-ből és lassítva is megmutatom. Egyszerűen fenomenális.

Csak úgy mellékesen becsúsztatnak egy ilyen jelenetet egy szovjet rajzfilmbe. Több is van egyébként, egy másik jelenetben a zöldséges csal a gyümölcsmérésnél. Sajátos jelenet az is, amikor egy másik epizódban Gena és Csiburáska vasat gyűjtenek, mert segíteni akarnak az úttörőknek. A krokodil még egy hajót is elhúz tévedésből, amikor a horgonyt szedi ki a vízből. Egy ponton megjelenik egy rendőr és habár semmi komoly dolgot nem csinált a krokodil halálra fagyva reszket és égnek emeli a kezét.

Nincs tanulság és nagy politikai mondanivaló a poszt végén. Nekem inkább vicces az egész, szerintem a készítők is annak szánták a 70-es, 80-as években, és még a cenzorokat sem zavarta különösképpen. Inkább ma van ennek értéke, amikor ez már nem poén, mert vagy nincs ilyen (jaj dehogynincs), vagy egyáltalán nem vicces, hanem egyszerű lopás. De akkoriban ez más volt. Abban, hogy mindenki úgy lopott a munkahelyén, ahogy tudott, abban volt egy össznemzeti összekacsintás. Gyárakat hordtak el a munkások (lsd. csinibaba vagy kérdezd meg apádat!), és erről senki nem gondolta, hogy gáz. Hogy mégis valami nagyon frappánsba kifussak. Szerintem a BKV elől lógás is ebből a gondolkodásmódból maradt meg, az más kérdés, hogy a BKV egy tetű cég, de a T-mobile is az, mégsincs körülötte ez az összekacsintós nem fizetés (= lopás) 

 

4 komment

Címkék: bkv t mobile csinibaba nu chiburashka pogodi é:csiburáska


2008.12.27. 09:31 Zsoolt

Nosztalgia

Egy ideje foglalkoztat a gondolat, hogy vajon honnan ébrednek bennem nosztalgikus érzések a régmúlt dolgok iránt? A karácsony különösen alkalmas az ilyesmire. Amikor farigcsáltam a fa lábát és először megéreztem azt a jellegzetes gyanta illatot, vagy amikor a húgom gyerekei elkezdtek csillagszórózni akkor sorra beugrottak a régebbi karácsonyok.

Hát semmi kétség a nosztalgia egyik legfontosabb érzékszerve az orr.

Hogy nem vagyok az ilyen élményekkel egyedül, azt látom más blogokat olvasva, de a hasonló korúak körében gyerekkorunk rajzfilmjeinek felidézése hálás beszédtéma bármilyen asztaltársaságnál. Szóval ez úgy a gyerekkorról szól, és nosztalgikus érzésekkel gyerekkorunk eseményeit idézzük fel? Az biztos, hogy ilyesmit csak az általunk (is) megélt dolgokkal kapcsolatban érzünk. Bármilyen jó lehetett, bármennyire is magával ragadóak a korabeli felvételek, nincs nosztalgikus érzésem egy Elvis Presley videó láttán, mert az 50-es években még nem voltam sehol. 

De túl közeli sem lehet az élmény. Semmiféle nosztalgikus érzés nem kíséri bennem azt, hogy a múlt héten a munkahelyemen letöltöttem egy fájlt. Pedig ez is a múltbéli emlékeim közé tartozik, és ha megmarad, akkor nem biztos, hogy 20 év múlva nem ezzel a fura megédesedett nosztalgiával fogom felidézni.

A nosztalgia tehát egy sajátos sávban követi a jelent, de utolérni nem fogja soha. A sáv eleje valahol az első emlékeink között van, a vége pedig mindig pár évvel a jelen előtt. Nálam történetesen olyan 10 év az átfutási idő, mostanában kezdenek megszépülni a kollégiumi évek. Érdekes, hogy van egy sajátos látens időszak, amikor az ember nem is gondol a közvetlenül eltelt évek eseményeire, vagy ha igen akkor nem kötődik hozzájuk semmilyen érzés. Aztán egyszer csak mégis eléri valami varázs és ha jön ez a fura érzés akkor tudod, hogy a nosztalgia sávja ezt az időszakot is felfalta mint valami folyton a nyomodban lihegő kígyó.

De mi az isten ez az érzés? Mi a nosztalgia?

Kundera hosszan fejtegeti a nosztalgia mibenlétét a Nemtudás című könyvében. Azt írja, hogy a szó a görög NOSTOS (visszatérés) és ALGOS (szenvedés) szavakból tevődik össze. A nosztalgia szerinte tehát szenvedést jelent, talán amiatt, hogy hiába vágyunk visszatérni, az elmúlt idők már nem jönnek vissza többé.

Érdekes tehát, hogy ez egy fájó élmény, szenvedés. Az American Heritage Dictionary of the English Language a ’nostalgia’ szót szintén a görög NOSTOS-ból eredezteti, de annak a visszatérés helyett a „return home” tehát hazatérés jelentést adja. És ennek megfelelően egyrészt leírja a szó előbb ismertetett jelentését, miszerint a nosztalgia keserédes (bittersweet) vágyakozás múltbéli tárgyak, személyek és helyzetek után. De második lehetőségként a honvágy érzését adja meg a nosztalgia jelentéseként.

A bazi vastag etimológiai szótárban nem találtam a kifejezést (üdv a szerkesztőknek!) a magyar értelmezési kéziszótár pedig érdekes módon szintén elintézi annyival, hogy „eredeti jelentése honvágy”.

Nagyon érdekes, tehát, hogy a nosztalgikus érzés egyfajta hazatérés utáni sóvárgást jelent ráadásul fájdalmas, keserű sóvárgást. Az első meglepetés számomra az, hogy ezek az élmények ezek szerint hazarepítenek. Így persze érthető a gyerekkor kiemelt szerepe, hiszen jóesetben mindnyájunk első otthona az, amibe beleszülettünk, és ahol felnőttünk. Gyakran álmodom azt, hogy napjainkra jellemző események történnek velem, a jelenlegi életem szereplőivel, de mindez „otthon” történik, gyerekkorom lakásában. Igaz az, hogy az otthon, és a hazamenni még mindig valahol ezt a gyerekkori otthont jelenti.

De nem teljesen fedi az én érzéseimet a fájdalom és a nosztalgia kapcsolata. Jó szó a keserédes, mert tényleg benne van mindkettő, de számomra sokkal inkább édes mint keserű. Ha annyira fájdalmas lenne, akkor nem úsznék ebben az érzésben olykor hosszú percekig, nem keresném valósággal a pillanatot, azt a momentumot (zenét, illatot) ami visszaröpít. Vannak fájdalmas élményeim, ezeket nem keresem nosztalgiával. Ilyen a foghúzás, a családi konfliktusok, iskolai megaláztatások, menekülések, ciki élmények.

A nosztalgia jelensége más kultúrákban is ismert. Kínaiul a nosztalgia kifejezésére a huai jiu-t használják: Nostalgia

A kifejezés első tagja a hiányra utal, a második karakter öreget, régit jelent. Ahogy ők beszélnek róla az egyáltalán nem egy fájdalmas dolog, sőt inkább az elfeledett régi dolgok egyfajta magasztalására utal a kifejezés. Ez a forma sokkal közelebb van az én érzéseimhez, a hiányban benne rejlik valami keserűség, hiszen a hiány azt jelenti, hogy nincs itt, pedig jó lenne ha itt lenne, de összességében mégis inkább a magasztalás része emelkedik ki, ami meg annyit jelent, hogy előkelőbb az élmény státusza jelenleg akár még az eredeti élménynél is. A honvágyra a kínaiaknak (is) külön szavuk van. Ez a huai xiang. Homesick

Persze elgondolkodtam már azon, hogy ha megállna előttem a Micheal J. Fox-os Vissza a Jövőbe időutazó autója, akkor beszállnék-e. A valóságban aligha…de így teoretikusan elgondolkodva arra jutottam, hogy mai ésszel visszamennék. Tehát ha minden, ami most van a fejemben, tudás, élmény, érzés, ezzel visszamennék gyerekkoromba.

De ez már valami más. Ez sokkal közelebb áll ahhoz, amit a retro szó jelentéséről írnak.  A változatosság kedvéért ez a latin retro- előtagból származik, ami hátra, vissza, ellentétes irányba való mozgást jelent.

A nagy különbség a retro és a nosztalgia között szerintem éppen a jelenhez való viszonyban van. A retro úgy megy vissza korábbi időkbe, hogy tudatunk a jelenben marad. Enélkül nem is retro a retro. A 70-es, 80-as évek zenéi, ruhái, autói, frizurái csak mai szemmel nézve tekinthetők retro-nak, akkor az menő volt, a csúcstechnológia és a modernitás maga. A tárgy, zene, viselet ugyanaz maradt, csak éppen az idő és vele a világ fordult át körülötte, és így kap ugyanaz a dolog valami egész más, új jelentést számunkra. Egy blogon olvastam (bocs nem találom már a linket), hogy a retro szolid szeretettel viszonyul a letűnt korhoz. És én is inkább ezt érzem mint honvágy szerű fájdalmas sóvárgást.

9 komment

Címkék: retro múlt sóvárgás 80 as 70 es é:nosztalgia


süti beállítások módosítása