HTML

Facebook

...és még annyit, hogy

Ami eszembe jut, mert nem kell mindig tematikusnak lenni.

Társadalom

Bejegyzések

Friss topikok

HTML doboz

 

2009.01.30. 06:54 Zsoolt

Ahol két nő van ott veszekedés lesz…a kínai nyelv bölcsességei

Két dolog szórakoztat nagyon a kínai nyelv tanulásában. A karakterek eredete, különösen azoké, melyek amolyan képírásként hasonlítanak a tartalmukra, és a karakterekből illetve azok kombinációiból kibontakozó néha vicces, néha elgondolkodtató, vagy éppen megható gondolkodásmód.

Igazából engem a kínai nyelv nem is azért érdekel, hogy megtanuljak kínaiul beszélni, hanem végtelenül érdekesnek tartom a nyelv logikáját és nagyon szépnek a karaktereket.:)

Az első kínai karakterek az egyiptomi hieroglifákhoz hasonlóan inkább egyfajta rajzok voltak, melyek hasonlítottak a megjelölt tárgyra, jelenségre. Ezeket jórészt csontokra, kövekre vésték, és habár többségük később jelentősen átalakult formáját és tartalmát tekintve is, a karakterek egy része még ma is felismerhetően hasonlít jelentéséhez, vagy legalábbis eredeti jelentéséhez. Néhány karakter magán hordozza saját fejlődését.

Egy rövid példa a nyelv építkezésére. Az alábbi karakter a diàn, aminek a ma használt leggyakoribb jelentése elektromosság. Az karakter mint rajz így nem mond nekünk semmit, esetleg villanyszerelők kapcsolási rajzait juttathatja eszünkbe. De ha azt, mondom villám, villámlás, ami szintén jelentése a karakternek, akkor némi előismerettel azonnal beszélni kezd nekünk a „rajz”.

dian

 

 A diàn ugyanis nagyon közel áll egy másik karakterhez, a tián-hoz, ami mezőt, rétet, földet jelent. Aki látott már repülőgépről rizsföldeket, annak nem lesz nehéz felismerni a hasonlóságot.

Tian

 Innen már nem nehéz felismerni, hogy a vonal, ami keresztülhúz a diàn karakterben, nem más, mint egy a mezőn áthúzó villám rajza. A modernkori elektromosság jelentés már pusztán ennek egy logikai továbblépése, ahogy az a mi villany, villanyáram, elektromos áram szavainkban is megfigyelhető.

Összegyűjtöttem néhány vicces vagy figyelemreméltó kapcsolódást is. Egy másik ismert képírás jellegű karakter a kǒu, ami szájat jelent: 

 

kou

 

De ha két száj van egymás mellé rajzolva, akkor az a xuám, aminek a jelentése: zajos. És tényleg:)

 

Hasonló jellegű, de még viccesebb a nǚ karakter esete, aminek jelentése nő (asszony). Amikor két ilyen karaktert rajzolnak egymás mellé, abból nuán 女女 lesz, aminek a jelentése veszekedés. Hát nem hiába..egy több ezer éves kultúra bölcsessége tévedhetetlen.:)

 

 

Ha meg akarod tanulni hogyan írd le a neved kínaiul:

Budapesten

NihaoHello

Szólj hozzá!

Címkék: villám kínai mező zaj asszony veszekedés száj elektromosság karakterek


A bejegyzés trackback címe:

https://annyit.blog.hu/api/trackback/id/tr58911633

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.