HTML

Facebook

...és még annyit, hogy

Ami eszembe jut, mert nem kell mindig tematikusnak lenni.

Társadalom

Bejegyzések

Friss topikok

  • Fatima Füstös: Szia én a márk és a krisztián nevet szeretném negtudni kínai és japán nyelven leforditva. (2017.12.29. 18:48) A Dominik név kínaiul
  • Giczi József: Az említett film: Üzlet a korzón Én is gyerekkoromban az Iskolatévében láttam. hu.wikipedia.org/... (2017.08.24. 20:46) Trafikmutyi és az árjásítás
  • Takács János És Bettina: Maja és Amanda nevet szeretném tetovaltatni magamra kinaiul... szeretnem ebben a segitseget kérni ... (2017.07.22. 14:04) Vivien, Zoltán és Renáta kínaul
  • Heizer Tibor: Kedves Zsolt! A Márk nevet le tudnátok nekem írni kínaiul? Köszönöm előre is! Üdv. (2017.06.27. 22:28) A magyar nevek kínaiul
  • - duplagondol: @maxval, a gondolkodni próbáló birca: Konkrétan tartományként kezelték már a középkorban is. (2017.06.17. 21:26) A magyar jövő megtekinthető Örményországban

HTML doboz

 

2009.01.06. 10:42 Zsoolt

A Sándor név kínai verziója

Az alábbiakban közölt névváltozatok magatokra tetoválása előtt kérlek olvassátok el ezt a bejegyzést: A magyar nevek kínaiul!

A keresztnevek kínai verzióinak következő darabja a Sándor (igen, lesznek női nevek is).

山陀尔 - shan1 tuo2 er3

Például Petőfi Sándor neve kínaiul így néz ki:

 裴多菲 山陀尔

péi duō fēi shan tuo er (a pinyin verzió)

További nevek:

Péter

Zsolt

Ha meg akarod tanulni hogyan írd le a neved kínaiul:

Budapesten

NihaoHello

1 komment

Címkék: sándor péter zsolt nevek nevem kínaiul keresztnevek


A bejegyzés trackback címe:

http://annyit.blog.hu/api/trackback/id/tr42861008

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben.

Viktoria Batori 2017.04.21. 22:11:22

hello engem a Maxim es a Szabolcs nev erdekelne kinaiul tetkonak